Ah oui ? Je croyais que c’était l’automne !
Que fait-on lorsqu’on est fatigué du mauvais temps ? On se prépare un bon repas et on déguste, au moins, ça met du soleil à l’intérieur …

Second day of summer
Really? I thought it was Autumn !
What do we do when we are fed up of bad weather ? We cook, we enjoy, at least sun is inside our body…

La récolte du jour :
1kg de pommes de terre (Dolwen) récolté sur un seul plant. Il y a quelques jours, il avait fallu deux plants pour en avoir seulement 600g !
La rhubarbe pour le crumble.
Une énorme Batavia rouge et quelques radis.

The pick of the day :
1kg of potatoes (Dolwen) harvested on one plant. A few days ago, only 600g on  two plants.
The rhubarb for a delicious crumble.
A huge lettuce (Batavia) and some radishes.

P1050230

P1050231

P1050232

Aujourd’hui au menu un carry poulet, et Michel a eu l’idée de préparer des brèdes avec les fanes de radis : une réussite. (recette sur l’article du 29/01/13)
Pour les brèdes :
Hacher l’oignon, le gingembre et l’ail. Faire revenir l’oignon dans un peu d’huile, lorsqu’il est à peine doré, ajouter l’ail, le gingembre et les feuilles et tiges, faire frire rapidement, servir aussitôt en accompagnement. Les feuilles et tiges doivent rester croquantes.

To day’s menu : Carry poulet (recipe on the post of January 29th, 2013)
Michel had the good idea of keeping the leaves of radishes and making « brèdes ».
For the brèdes :
Chop an onion, garlic and ginger. Put a bit of oïl in a pan, fry the onion,, when golden, add ginger, garlic and the leaves, stir fry quickly and serve as a side dish.

P1050233 P1050235

Et au dessert, le crumble de rhubarbe avec un peu de pommes et une boules de glace à la vanille.

For the dessert, a rhubarb crumble (with  appple) and vanilla ice cream.

P1050236

P1050237

Publicités